说西班牙语的字母 Nn-Zz
by PENG
Retrieved from the old blog. 2007 0720 1425
Nn,ene,“诶捏”……都去掉结尾的i音,啊……实在不好说……Ene….意会……
西语最神奇的Ññ,ñ,怎么发音呢,就是“捏”,而且还是狠狠的“捏”,加上鼻音再捏!,我捏~Orz
Oo,就是“哦”……嘴巴咄圆了,要记得“哦~~~~”
Pp,前面有说过Bb是狠狠的压下喉咙的,原文引用如下:“然后就是Bb,就是“憋”去掉bie中间的那个i发出来的音,和英文的be发音一样,不过呢这个是浊音,和Pp也就是pe是有区别的,发这个音的时候呢,要装的很深沉,声音压低,喉头放下来,感觉压迫……很是郁闷……如果实在感觉不够深沉,就是在发be音前放个鼻音m过去发mbe,好像“唔憋”一样,不过还是发正确了好。”。发Pp这个字母,就没有那么多顾虑,直接就是be(不是pe,西语好像没有发“坡”的那个韵母p的),就是英语里面的be,不用“憋”得那么辛苦了。
Qq,“估计”的“估”……不会发我也没办法了……
Rr,风雨欲来风满楼,黑云压城城欲摧……这个实在难发,甚至比西语中间的那个RRrr还难发,因为RRrr可以想弹多久弹多久,而Rr就不行了,弹多了变RRrr,所以只能弹一下或者两下(这是Rr发音高级进阶了)……上面的话估计只有学过西语的人才能看懂看不懂就算了……所以可以忽略(本人骤然变得很欠扁)……再说回发Ll音的时候,其实还是有点讲究的,就是ele,发那个"le"舌头是要顶着上排门牙(前提是门牙要长在口的上方中间不过大部分人都长那儿……)的上方有肉那里,其实英语的"le"讲究点也是这么发音的……好像很学术一样了Orz。而西语的Rr呢,则是舌头还要往上挪动大概1cm左右,是不是很bt,我也觉得很bt……实在不行就发ele,反正只有天知道地知道我知道……Or2……
西语发音里面最让人头疼的就是RRrr拉……要看清楚是RRrr……为什么要两个r写在一起呢……是因为它是一个颤抖的音,舌头在口腔里面是上下狂抖的……要练这个音不是一件容易的事情,口腔里面的位置和上面Rr所的一样——(引用原文)“发那个"le"舌头是要顶着上排门牙(前提是门牙要长在口的上方中间不过大部分人都长那儿……)的上方有肉那里,其实英语的"le"讲究点也是这么发音的……好像很学术一样了Orz。而西语的Rr呢,则是舌头还要往上挪动大概1cm左右,是不是很bt,我也觉得很bt……”,就是放对位置之后呢要让自己的舌头放松下来,不过还是顶在那里的,然后喉咙吹气,悟性高的舌头自然就会很听话的弹起来了。
这里再总结几种听闻回来的方法吧。第一种是我们美丽大方温文尔雅的美女老师说的方法,就是发好像北方民歌有一种叫“得儿塞”的调,那个“得儿~~~”就是就是颤抖音,老师就是说发这个音的时候呢,前面加上一个d音,会相对容易发出颤音来,然而这个方法的结果 呢就是以后需要花更多的时间和努力去去掉那个d音,不过比较容易找到感觉;第二种是我自己想了一下的,就是不发得儿~~~,发贺儿~~~,虽然刚开始比较困难,不过后期就会方便很多毕竟去掉H音比去掉D音要容易的多;第三种就是漱口法,这种就是早上刷牙的时候呢不着急把牙膏弄嘴里,先嘴巴里面灌上水,仰头,营造舌头在水中很舒服的放松的感觉,然后吹气……“咕噜咕噜”,这种方法Oso同学采用了,用了一个星期多,发出来了,不过有另外一个问题就是只是仰头才可以发出来,然后要慢慢把头放平,总不能一发这个音就得仰头,这样说话就会像吃了摇头丸一样……会很疯狂而且让别人很疯狂。
第四种是我想出来的方法,没有试验过,不知道可行性。就是舌头放对位置之后,就把舌头固定在那里,换种说法就是顶在那里,死死的顶在那里,然后用喉咙猛吹气,吹到足以让舌头动起来(那样的确需要很大很强烈的气流)……这种方法的毛病就是你在练的时候身边最好别有其他人,不然会觉得你哮喘或者疯牛病之类的,不过反过来说,这也是另外一种锻炼肺活量的方法,要是实在吹不动了,就把舌头放相对轻松一点,然后再用12级强风猛吹不止,在头晕目眩N次之后也许就能找到一些感觉了。本人好像曾经有一小段时期不自觉用过这种方法,然后连续好久仿若隔离人世般脑袋朦朦的……
第五种方法比较悠闲,本人深受其好处,就是反复听反复听rr的音频或者西语歌曲(西语歌里面一票rr弹来弹去)。这种方法持续的时间依赖于一个人的悟性,在听的时候不自觉的去模仿,就算发不出来也没问题,只是模仿而已,意淫一下好像自己发出来了一样……这种方法就是会经历一个长时间的迷茫期,突然有一天好像懂了,然后认真的去发一下,自然就弹出来了。这种方法比较神奇,其科学性还有待考究……
[ 台湾西班牙语教学节目 Viva español 的rr弹舌音教学音频 ]
第六种方法,暂时还没有还有其他的欢迎补充,这句话很欠扁。
RRrr音说那么多,应该说的也够了,Rr后面就是Ss吧,其实很多时候大部分人都直接跳过RRrr先学其他发音的(连我们的教材也不例外Orz),Ss发什么呢,就是ese,“哇塞~~~~(wase)”,把哇变成e,e的发音前面有说了。
Tt,这个字母对于潮汕人来发尤其轻松了,就是潮汕话里面“茶”的发音,“Jiade”就是喝茶。这个字母发的是de音不是te音,不是“吞”的那个韵母。然后这里又要涉及Dd和Tt的发音问题了,和Bb和Pp的暧昧关系一样,Dd和Tt的暧昧关系也是一样的,Dd就是男方,发音比较深沉喉咙压低,Tt呢就是比较轻松的女方,平时怎么发“爹”就怎么发“爹”(记得去掉中间的i音)。
Uu,就是拼音的“u”,一摸一样的……
Vv,发这个音得有点英文基础了,汉语是没有V这个音的比较郁闷……其实在西语里面字母b和字母v发的音是一样的,不过经过本人听觉实践证明其实还是有区别的,有时候发b有时候发v;那这个字母可以读成ube或者uve好像都可以,不过再说深入一点此v非彼v,西语的v和英语的v还是有区别的,西语的v的发音更像发b多一些……说的很混乱,可以忽略先……直接读ube算了。
Ww,西班牙人其实还是很可爱的,w像两个v放在一起,所以他们就叫它“两个v”,读“doble uve”,“do”的发音和英文里面dot(点)里面的do发音一样,”ble“发bless(赐福)里面的“ble”音,doble的样子是不是很像英文的double,反正我觉得很像…… “两个v”……doble uve。
Xx,我们老师说这其实不是西语的字母,好像是外来语言引进的?不清楚……读“equis”,怎么发,就是e+“gift”的“gi”音+死(s)……其实发音就像英文的鸡蛋“egg”加上一个“is”。
Yy,这个字母有两个发音比较神奇,一个是Ye(Yeah!),一个是“igriega”,第二个比较难发,也比较难说清楚也。igri的发音比较像“一个立”,然后ega就是鸡蛋(egg)加上“啊~”,就是“一个立鸡蛋啊”……比较冷。
Zz,yeah!终于到最后一个字母了……读ceta,ce的发音就是Cc的发音前面有讲了,ta就是“打”~就是ceta……不过在西语里面它是写“zeta的”,真搞不懂为什么要用字母本身来解释这个字母的发音,够奇怪的了。
好了终于完了,自己感觉好像很有成就感一样,一共是30个字母,虽然说有些字母在字典里面是并进去其他里面了,但是它们在单词里面还是活生生的存在着的……一共30个字母,Ok,Call It a Day……